游戲大:26 MB
[游魚漢化組] 上海 完全漢化 測試版游魚漢化組第二彈 繼上次發布《我的出租車》后,再次發布新的漢化作品《上海》。
《上海》是一款融匯了很多中國元素的游戲,與《我的出租車》一樣,屬于小品級游戲,但很耐玩,很益智。而且最重要的,它足夠小,讓你可以放在記憶棒的任何角落里,用來打發閑暇時光。(很多人把“連連看”等同于“上海”,其實“連連看”只是“上海”的一種分支,也是“上海”的后輩。)
本作的漢化其實早在去年就啟動了,當時還沒有很自動化的工具,依靠手工在幾天內提取了所有的文字圖片,并提交給了翻譯。但因為本人一直忙于裝修以及現實中的事務,再加上原作中大量的日語外來語,讓翻譯也很抓狂,所以遲遲未能定稿。
最近終于重新啟動該項目,在翻譯snake和echizensai的支持下,克服了外來語的障礙,以及文字混亂的問題(該游戲大量的文字錯亂排列,甚至相互調用段落,造成很大的麻煩),將漢化全面完成。
漢化版已經經過了反復的測試和校對,在文字對齊的問題上,做了像素級別的反復調整(某些地方由于原版的程序就有錯誤,造成無法對齊);對于小圖片,即便看不清楚文字、通常無需處理的地方,依然進行了漢化,以保證整體效果;原版有大量的文字段落相互借用,所以在文本潤色上,做了精心的安排,保證中文既能充分表達原意,又不至于出現錯亂;另外還修復了原版中出現的一些圖片越界的錯誤。
游魚漢化組的原則是,純業余,不定目標,不搶進度,不預先挖坑公布,只按照自己的能力來進行一些小規模的漢化。但凡動手制作了,就采取精品策略,把一款作品的漢化做到精致和相對完美。為此,我們可以為一個詞語的翻譯花費兩三天來查詢相關資料,也可以為了一個測試問題動用幾天時間來反復校對,但仍然不可避免的存在一些錯漏之處,包括但不限于:翻譯錯誤,排版錯誤等,所以請大家多多測試并提出意見和建議。請直接將bug匯報提交到游魚網《上海》發布貼。
本測試版依然有一個技術問題沒有解決,那就是聯機共享的時候,主機會對副機發送一個副本文件,副機通過該副本運行游戲,實現與主機的共享對戰。該副本文件起初因為加密,無法替換里面的資源,后來解密了,但副機無法運行解密后的文件,所以暫時沒有解決。造成的現象就是:聯機的時候,主機全中文,副機全日文。這個問題完全是技術能力的局限所致,正在多方求解,解決以后即可發布正式版本。該功能比較重要,讓你在地鐵或電車上,可以隨時和身邊不認識的玩友聯機對抗。
————————————————————————————————————————————
游戲基本操作:
圓鍵:確定,確認選牌。
叉鍵:取消,取消選牌。
方塊鍵,三角鍵:根據不同游戲模式,定義不同。
十字鍵:選牌,菜單控制。
搖桿:查看牌山的立體層級。
start鍵:開始,暫停,菜單。
游戲中途存檔:游戲中按start鍵,選擇中斷游戲,即可保存中斷進度。
游戲存檔方式:自動存檔。
《上海》在多個平臺上都有,例如ndsl和gba上都已有漢化版。但psp的版本相對于上述版本來說,加入了更多的要素,所以很值得一玩。
PC用PSP模擬器 | 更多PSP模擬器 | PS模擬器